Informatie

"Vivians Språk 2.0" is ontstaan uit "Vivians Språk".

 

Tijdens mijn opleiding Master in de Taal- en Letterkunde Duits-Frans-Zweeds aan de KU Leuven (in 2019 diploma behaald) heb ik geproefd van het ondernemerschap met een eigen bedrijf. Als student-zelfstandige ging ik dan ook aan de slag in mijn eigen bedrijf dat ik de naam "Vivians Språk" had gegeven. Ik heb die naam gekozen omdat het vertaald vanuit het Zweeds naar het Nederlands "Vivians Talen" betekent. Talen horen dan ook helemaal bij mij, en ik ben Vivian. ;-)

 

Echter heb ik aan het einde van deze opleiding het besluit genomen om in het gewone werkveld te treden en heb ik mijn bedrijf opgezegd. Nu, een aantal jaar, een extra opleiding (namelijk de Educatieve master in de Talen Duits-Frans aan de UAntwerpen (in 2021 diploma behaald)) én heel wat nieuwe ervaring die ik meeneem later, wil ik mijn kennis met "Vivians Språk 2.0" verderzetten. Talen horen dan ook [nog steeds] helemaal bij mij, en ik blijf Vivian. ;-)

 

Ik kijk ernaar uit jou te kunnen helpen met alles wat met taal & tekst te maken heeft. Contacteer mij voor meer informatie!